El libro de familia es un documento oficial que recoge los vínculos familiares reconocidos legalmente, como el matrimonio, el nacimiento de hijos o la adopción. Su traducción suele ser necesaria en trámites de extranjería, procesos de nacionalidad, solicitudes de visados, matrimonios internacionales o gestiones ante registros civiles y consulados.

La traducción jurada del libro de familia garantiza que el documento tenga validez legal en el país de destino, ya que se trata de una traducción oficial certificada por un traductor jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Este tipo de traducción es reconocida por organismos nacionales e internacionales, y mediante el sello y la firma del traductor se certifica que la traducción es fiel y exacta al documento original.

Como traductora jurado de alemán ↔ español, ofrezco la traducción oficial de documentos personales con validez legal, necesaria para trámites familiares y administrativos tanto en España como en el extranjero.

¿Quieres hacerme una consulta, pedir un presupuesto o concertar una cita?
Otros servicios

¿Quieres hacerme una consulta, pedir un presupuesto o concertar una cita?

 

  • Responsable: Victoria Balaguer Fuentes.
  • Finalidad de la recogida y tratamiento de datos personales: gestionar la solicitud planteada a través de este formulario de contacto.
  • Derechos: podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos, entre otros derechos, en vb@victoriabalaguer.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante la autoridad de control competente.
  • Información adicional: en la página de la Política de privacidad de este sitio web, encontrarás información adicional sobre la recopilación y el uso de información personal, incluida información sobre acceso, conservación, rectificación, eliminación, seguridad y otros temas.