Los documentos judiciales incluyen resoluciones, sentencias, demandas, autos, providencias, notificaciones u otros escritos emitidos por órganos judiciales. Su traducción puede ser necesaria en procedimientos internacionales, en ejecuciones de resoluciones extranjeras o en trámites administrativos y legales que requieran reconocimiento en otro país.
La traducción jurada de documentos judiciales garantiza que el contenido traducido tenga validez legal y reconocimiento oficial en el país de destino. Es una traducción oficial certificada por un traductor jurado, habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, mediante sello y firma que acreditan que la traducción es fiel y exacta al documento original.
Como traductora jurado de alemán ↔ español, ofrezco la traducción jurada de documentos judiciales necesarios para procedimientos legales, recursos, reclamaciones o trámites de reconocimiento de resoluciones, tanto en España como en el extranjero.