Los contratos son documentos jurídicos que establecen derechos y obligaciones entre las partes firmantes, y su correcta interpretación en otro idioma resulta esencial para garantizar la seguridad jurídica de las relaciones comerciales o profesionales. Suelen requerirse en operaciones internacionales, acuerdos laborales, compraventas, franquicias o colaboraciones entre empresas de distintos países.
La traducción jurada de un contrato garantiza que el documento tenga validez legal en el país de destino, ya que se trata de una traducción oficial certificada por un traductor jurado reconocido por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
Como traductora jurado de alemán ↔ español, ofrezco la traducción oficial de contratos y documentos legales con validez jurídica, necesaria para trámites empresariales, licitaciones, fusiones o gestiones ante administraciones y entidades en España, Alemania o cualquier otro país. Entre los documentos más habituales que traduzco para empresas y profesionales se encuentran los contratos mercantiles, laborales y de confidencialidad, aunque también puedo traducir cualquier otro tipo de contrato.